Und hätte ich ein Herz aus Eisen

Και σιδερένια να είχα καρδιά
θα είχε λιώσει σε τέτοια φωτιά
όταν μου είπανε ότι σε είδανε
σε άλλη αγκαλιά,
όταν μου είπανε ότι σε είδανε
σε άλλη αγκαλιά,
πώς να βαστάξω σε τέτοια φωτιά.

Αν είναι αλήθεια αυτό
απ’ τη ζωή θα χαθώ
όμως κι εσύ μη θαρρείς
πως ευτυχία θα βρεις
έτσι κι εσένα θα σε προδώσουν
και θα καταστραφείς.

Και σιδερένια να είχα καρδιά
θα είχε λιώσει σε τέτοια φωτιά
όταν μου είπανε ότι σε είδανε
σε άλλη αγκαλιά,
όταν μου είπανε ότι σε είδανε
σε άλλη αγκαλιά,
πώς να βαστάξω σε τέτοια φωτιά.

Είμαστε μες στη ζωή
δύο κορμιά μια ψυχή
κι αν τύχει και μ’ αρνηθείς
ό, τι μου κάνεις θα βρεις
έτσι κι εσένα θα σε προδώσουν
και θα καταστραφείς.

Και σιδερένια να είχα καρδιά
θα είχε λιώσει σε τέτοια φωτιά
όταν μου είπανε ότι σε είδανε
σε άλλη αγκαλιά,
όταν μου είπανε ότι σε είδανε
σε άλλη αγκαλιά,
πώς να βαστάξω σε τέτοια φωτιά.


Und hätte ich ein Herz aus Eisen
es wär geschmolzen in diesem Feuer
als sie mir sagten sie hätten dich gesehen
in den Armen eines andern
als sie mir sagten sie hätten dich gesehen
in den Armen eines andern
wie soll ich aushalten solch ein Feuer

Wenn das wirklich wahr ist
so will ich nicht mehr leben
doch denke nicht dass du
dein Glück finden wirst
genau so werden sie auch dich verraten
und du wirst zugrunde gehen

Und hätte ich ein Herz aus Eisen
es wär geschmolzen in diesem Feuer
als sie mir sagten sie hätten dich gesehen
in den Armen eines andern
als sie mir sagten sie hätten dich gesehen
in den Armen eines andern
wie soll ich aushalten solch ein Feuer

Wir beide sind im Leben
zwei Körper mit einer Seele
und solltest du mir untreu werden
so wird dasselbe dir geschehen
genau so werden sie auch dich verraten
und du wirst zugrunde gehen

Und hätte ich ein Herz aus Eisen
es wär geschmolzen in diesem Feuer
als sie mir sagten sie hätten dich gesehen
in den Armen eines andern
als sie mir sagten sie hätten dich gesehen
in den Armen eines andern
wie soll ich aushalten solch ein Feuer

Balinger © 30.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info