Es war einmal ein kleines Schiff | ||
Ήταν ένα μικρό καράβι που ήταν αταξίδευτο Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. Κι έκανε ένα μακρύ ταξίδι μέσα εις τη Μεσόγειο Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. Και σε πέντε έξι εβδομάδες σωθήκαν όλες οι τροφές Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. Και τότε ρίξανε τον κλήρο να δούνε ποιος θα φαγωθεί Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. Κι ο κλήρος πέφτει στα αγόρια που ήταν σαν σκυλόψαρα Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. Κι ο κλήρος πέφτει στα κορίτσια που ήταν σαν σκουπόξυλα Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. Κι αν σας αρέσει αυτή η ιστορία την ξαναλέμε, λέμε απ’ την αρχή Οέ, Οέ, Οέ, Οέ. | ![]() | Es war einmal ein kleines Schiff das war noch nicht, noch nicht gereist Oé, oé, oé, oé. Also machte es eine weite Reise mitten durch das Mittelmeer Oé, oé, oé, oé. Und für fünf, sechs, und für fünf sechs Wochen reichten alle Nahrungsmittel Oé, oé, oé, oé. Und dann warfen sie also das Los um zu sehen, wer Essen bekommt Oé, oé, oé, oé. Und das Los fiel also auf die Jungen die waren wie die Katzenhaie Oé, oé, oé, oé. Und das Los fiel also auf die Mädchen die waren wie die Besenstiele Oé, oé, oé, oé. Und wenn euch diese Geschichte gefallen hat singen wir sie noch einmal von vorne an Oé, oé, oé, oé. |
lipsia © 30.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info