Si los niños del mundo entero | ||
Αν όλα τα παιδιά της γης πιάναν γερά τα χέρια κορίτσια αγόρια στη σειρά και στήνανε χορό ο κύκλος θα γινότανε πολύ πολύ μεγάλος κι ολόκληρη τη Γη μας θ’ αγκάλιαζε θαρρώ. Αν όλα τα παιδιά της γης φωνάζαν τους μεγάλους κι αφήναν τα γραφεία τους και μπαίναν στο χορό ο κύκλος θα γινότανε ακόμα πιο μεγάλος και δυο φορές τη Γη μας θ’ αγκάλιαζε θαρρώ. Θα `ρχόνταν τότε τα πουλιά θα `ρχόνταν τα λουλούδια θα `ρχότανε κι η άνοιξη να μπει μες στο χορό κι ο κύκλος θα γινότανε ακόμα πιο μεγάλος και τρεις φορές τη Γη μας θ’ αγκάλιαζε θαρρώ! | ![]() | Si los niños del mundo entero se cogieran de la mano, y se pusieran a balar en una fila niños y niñas, el corro sería muy muy grande y abrazaría la tierra entera, supongo. Si todos los niños del mundo llamaran a los mayores y ellos dejaran sus oficinas y se pusieran a bailar, el corro sería todavía más grande y abrazaría dos veces nuestra tierra, imagino. Vendrían los pájaros vendrían las flores vendría la primavera para ponerse a bailar; y el corro se haría todavía más grande y abrazaría la tierra tres veces, digo yo. |
Avellinou © 30.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info