Die Mutter des Auswanderers | ||
Ποια είν’ η μάνα που πονά κι αναστενάζουν τα βουνά, είναι η μάνα του μετανάστη που κλαίει πάλι σήμερα και σαν φωτιά τα δάκρυά της λυγίζουνε τα σίδερα. Μήπως φταίει η κοινωνία, πέστε μου ποιος φταίει, ποιος, φταίει η φτώχεια, φταίει η μοίρα ή ο κόσμος ο κακός, που `φυγαν παιδιά χιλιάδες και πονάνε οι μανάδες. Σαν τη φωλιά χωρίς πουλιά της μάνας μοιάζει η αγκαλιά, χωριά και πόλεις έχουν ρημάξει, χιλιάδες σπίτια κλείσανε, στην Γερμανία, στην Αυστραλία τα νιάτα μας σκορπίσανε. Μήπως φταίει η κοινωνία, πέστε μου ποιος φταίει, ποιος, φταίει η φτώχεια, φταίει η μοίρα ή ο κόσμος ο κακός, που `φυγαν παιδιά χιλιάδες και πονάνε οι μανάδες. Και μιας κοπέλας η καρδιά δεν βρίσκει πια παρηγοριά, είναι η κοπέλα του μετανάστη, αυτή που τον αγάπησε, τώρα κλαμένη τον περιμένει, τον όρκο της δεν πάτησε. | Welches ist die Mutter die leidet dass die Berge seufzen, es ist die Mutter des Auswanderers die heute wieder weint und wie ein Feuer erweichen ihre Tränen das Eisen. Vielleicht ist die Gesellschaft schuld sagt mir wer hat Schuld, wer ist die Armut schuld, ist das Schicksal schuld oder die böse Welt, dass Tausende Menschen gegangen sind und die Mütter leiden. Einem Nest ohne Vögel gleicht die Umarmung der Mutter, Dörfer und Städte sind ruiniert, Tausende Häuser sind geschlossen, nach Deutschland, nach Australien hat sich unsere Jugend verstreut. Vielleicht ist die Gesellschaft schuld sagt mir wer hat Schuld, wer ist die Armut schuld, ist das Schicksal schuld oder die böse Welt, dass Tausende Menschen gegangen sind und die Mütter leiden. Und das Herz eines Mädchens findet keinen Trost mehr, es ist das Mädchen des Auswanderers, diejenige, die ihn geliebt hat, jetzt wartet sie verweint auf ihn,. ihren Schwur hat sie nicht gebrochen | |
Balinger © 12.06.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info