Wenn es dir weh tut | ||
Φταίνε τα βράδια που πέρασαν Φταίνε αυτά που ξεπέρασα Φταίνε οι αγάπες που πόνο με κέρασαν Φταίνε αυτά που δεν έζησες Φταίνε αυτά που δεν έμαθες Και ολα εκείνα που ποτέ σου δεν ένιωσες Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις, Μην ξεχνάς Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι Την αγάπη αυτή μην την πετάς Φταίμε γι’ αυτά που δε ζήσαμε Φταίμε για εκείνα που σβήσαμε Φταίμε για όλα που στη μέση τα αφήσαμε Φταίμε εμείς που δεν ψάξαμε Φταίμε για όσα δε φτιάξαμε Και όλα αυτά που στον δρόμο πετάξαμε Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις, Μην ξεχνάς Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι Την αγάπη αυτή μην την πετάς | Durch Verschulden meiner vergangenen Abende Durch Verschulden meiner bitteren Liebe Deine blinde Unmöglichkeit ist daran schuld und deine Gefühle, die nie mehr erwidern! Wenn du mich noch liebst, so komm jetzt zu mir! Wenn es dir weh tut, frage niemanden "Warum?", weil die Liebe eine Lehre ist! Wenn du wenig leidest, komm, beeile dich, um diese Liebe nicht zu verlieren! Wir beide sind daran schuld, dass wir ès gelöscht und weggeworfen haben. Wir sind daran schuld, dass das alles kein gutes Ende nehmen will, dass wir nicht gefunden und nicht gebaut haben und an allem, das jetzt weggeworfen ist! Wenn du mich noch liebst, so komm jetzt zu mir! Wenn es dir weh tut, frage niemanden "Warum?", weil die Liebe eine Lehre ist! Wenn du wenig leidest, komm, beeile dich, um diese Liebe nicht zu verlieren! | |
mari zhezhera, NP162435S890WB681A © 19.04.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info