Daar bij die witte steen

Κάτω στην άσπρη πέτρα μωρέ μάτια μου
κάτω στην άσπρη πέτρα μωρέ φρύδια μου
κάτω σε γιαλό γιώτισσα κυρά Βεργιώτισσα
βαρέσαν τον Γιαννάκη μωρέ μάτια μου
βαρέσαν τον Γιαννάκη μωρέ φρύδια μου
τον αρματωλό γιώτισσα κυρά Βεργιώτισσα
Τούρκοι τον εβαρέσαν μωρέ μάτια μου
Τούρκοι τον εβαρέσαν μωρέ φρύδια μου
κι αρωμιοί τον κλαίν(ε) γιώτισσα κυρά Βεργιώτισσα
Γιαννάκη να `χεις μάνα μωρέ μάτια μου
Γιαννάκη να `χεις μάνα μωρέ φρύδια μου
Γιαννάκη να `χεις κι αδερφή γιώτισσα κυρά Βεργιώτισσα
να'χεις καλή γυναίκα μωρέ μάτια μου
να'χεις καλή γυναίκα μωρέ φρύδια μου
να `ρθει να σε κλαίει κι αυτή, γιώτισσα κυρά Βεργιώτισσα


Daar bij die witte steen, mijn kleintje, mijn ogen
daar bij die witte steen, mijn kleintje, mijn wenkbrauwen
beneden aan de kust, vrouwe van Veria
brachten ze Yannakis om, mijn kleintje, mijn ogen
brachten ze Yannakis om, mijn kleintje, mijn wenkbrauwen
de vrijheidsstrijder, vrouwe van Veria
Turken brachten hem om, mijn kleintje, mijn ogen
Turken brachten hem om, mijn kleintje, mijn wenkbrauwen
de Grieken wenen om hem, vrouwe van Veria
Yannakis, je hebt een moeder, mijn kleintje, mijn ogen
Yannakis, je hebt een moeder, mijn kleintje, mijn wenkbrauwen
Yannakis, je hebt ook een zuster, vrouwe van Veria
Je hebt een goede vrouw, mijn kleintje, mijn ogen
Je hebt een goede vrouw, mijn kleintje, mijn wenkbrauwen
ook zij komt huilen om jou, vrouwe van Veria

renehaentjens © 09.05.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info