Qualcuno ha bussato alla porta | ||
Πάρε το στρατί και γύρνα πάρε το στρατί σου ‘φερα χρυσό και σμύρνα ήλιο και γιορτή Κάποιος χτύπησε την πόρτα μα ήταν ο βοριάς και χαμήλωσαν τα φώτα της παρηγοριάς Σιγοσβήνει το καντήλι της υπομονής κι έχω ανάψει το μαγκάλι μήπως και φανείς Κάποιος χτύπησε την πόρτα μα ήταν ο βοριάς και χαμήλωσαν τα φώτα της παρηγοριάς | Prendi la strada e gira, prendi la strada, ti ho portato oro e mirra, sole e festa. Qualcuno ha bussato alla porta, ma era la tramontana, e si sono abbassate le luci della consolazione. Si è spento lentamente il lumino a olio della pazienza, ed io ho acceso il braciere, non lo vedi? Qualcuno ha bussato alla porta, ma era la tramontana, e si sono abbassate le luci della consolazione. | |
android2020 © 27.06.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info