Il postino è morto | ||
Ο ταχυδρόμος πέθανε... ...ήταν παιδί στα δεκαεφτά που τώρα έχει πετάξει Ποιος θα σου φέρει αγάπη μου το γράμμα που `χα τάξει; Και σαν πουλί που πέταξε η πικραμένη του ζωή, πέταξε πάει και του `φυγε η δροσερή πνοή Ποιος θα σου δώσει αγάπη μου το τελευταίο φιλί μου; Ο ταχυδρόμος πέθανε στα δεκαεφτά του χρόνια κι ήταν αυτός η αγάπη μου, η κουρασμένη του σκιά τώρα πετά στα κλώνια, φέρνει δροσιά στ’ αηδόνια Ποιος θα σου δείξει αγάπη μου πού `ναι του ονείρου ο δρόμος αφού πεθάναμε μαζί εγώ κι ο ταχυδρόμος; | Il postino è morto... ...era un ragazzo di diciassette anni che ora è volato via Chi ti porterà, amore mio, la lettera che ho spedito? E come un uccello dalla vita amara è volato via, è volato via, è andato, e gli è sfuggito il fresco respiro. Chi ti darà, amore mio il mio ultimo bacio? Il postino è morto a diciassette anni ed era lui il mio amore, la sua ombra stanca ora vola sui ramoscelli, porta frescura agli usignoli. Chi ti mostrerà, amore mio. dov'è la strada per il cielo, fino a che non saremo morti tutti e due, io e il postino? | |
android2020 © 09.08.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info