Due volte donna | ||
Μου λείπουν άνθρωποι και γέλια πρωινά μικρά νυχτερινά κουβεντολόγια ημερολόγια ακόμα ζωντανά και άγια λόγια και άγια λόγια Έλα σαν όνειρο απόψε Έλα και τη σιωπή μου κόψε Στα δυο στα τέσσερα στα δέκα μαζί σου δυο φορές γυναίκα Έλα αεράκι μου και φως μου. Έρημος είναι ο καιρός μου Μου λείπουν άνθρωποι ουράνιες ψυχές αγάπης λόγια κάτω απ’ το φεγγάρι και ένα χέρι να το έχω τις βραδιές για μαξιλάρι, για μαξιλάρι | Mi mancano gli uomini, e le risate del mattino, e le brevi chiacchierate notturne, un diario che sia ancora vivo, e le sante parole, e le sante parole. Vieni come un sogno stanotte. Vieni e fai cessare il mio silenzio. Vieni fra due, quattro, dieci ore: insieme a te io sono due volte donna. Vieni, mia brezza e luce mia. Il mio tempo è solitario. Mi mancano gli uomini, le anime celesti, le parole d'amore sotto la luna, e una mano da tenere di notte come guanciale, come guanciale. | |
android2020 © 29.08.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info