La mia trapunta | ||
Η καρδιά μου είναι μεγάλη η καλύβα μου μικρή από σένα κι από μένα άλλος δε χωράει να μπει Το δικό μου πάπλωμα είναι για δυο άτομα και δεν παίρνει μπάλωμα το δικό μου πάπλωμα Τ’ άλογο του καβαλάρη ξέρει ένα αφεντικό στην καλύβα την δική μου νοικοκύρης είμ’ εγώ Το δικό μου πάπλωμα είναι για δυο άτομα και δεν παίρνει μπάλωμα το δικό μου πάπλωμα Το τραπέζι είναι στρωμένο για τα μάτια π’ αγαπώ και το πάπλωμα θα φτάσει να σκεπάσει και τους δυο Το δικό μου πάπλωμα είναι για δυο άτομα και δεν παίρνει μπάλωμα το δικό μου πάπλωμα | Il mio cuore è grande, la mia capanna è piccola, tranne te e me, un altro non può entrarci. La mia trapunta è per due persone, e non regge un rattoppo la mia trapunta. Il cavallo del cavaliere riconosce il padrone, nella mia capanna il padrone di casa sono io. La mia trapunta è per due persone, e non regge un rattoppo la mia trapunta. La tavola è apparecchiata per gli occhi che amo, e la trapunta basterà per coprirci tutti e due. La mia trapunta è per due persone, e non regge un rattoppo la mia trapunta. | |
android2020 © 13.07.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info