La madre turca

Δυο μάνες κλαίγανε,
τα ίδια λέγανε τα μοιρολόγια
για γιους που θρέψανε
κι αυτοί πιστέψανε σε κούφια λόγια.

Κι οι δυο λεβέντες για δυο κουβέντες
είναι στο χώμα, είναι στο χώμα.
Κι η μάνα η Τούρκα κι η μάνα η Γκρέκα
τους κλαιν ακόμα, τους κλαιν ακόμα.

Στα ξένα σμίξανε
κι οι δυο τραβήξανε λάζο μαχαίρι.
"Άπιστε!" βρίζανε
κι ύστερα στήσανε ψηλά το χέρι.


Due madri piangono
e intonano gli stessi lamenti funebri
per i figli che hanno allevato,
perché essi credevano a parole vuote.

E i due gagliardi per due parole
sono sotto terra, sono sotto terra!
E la madre turca e la madre greca
li piangono ancora, li piangono ancora.

I due si incontrarono all'estero
e sfoderarono il coltello.
"Infedele!", si sono insultati,
col senno di poi avrebbero alzato le mani.

android2020 © 06.08.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info