Nelle fortificazioni di Dighenìs

Ψηλά στου Διγενή τ’ αλώνια
τις νύχτες του καλοκαιριού
του κάτω κόσμου τα τελώνια
με λεν τρελή του φεγγαριού.

Μα εγώ χρυσόβουλο κρατάω
από καιρούς βυζαντινούς
και τ’ άγρια βάθη που κοιτάω
δεν τα χωράει ανθρώπου νους.

Ψηλά στου Διγενή τα κάστρα
στον τάφο του νεκρού παλικαριού
τα νυχτοπούλια κάτω απ’ τ’ άστρα
με λεν τρελή του φεγγαριού.


Lassù, sull'aia di Dighenìs
nelle notti d'estate,
laggiù, alle frontiere del mondo
mi chiamano "la pazza della luna".

Ma io posseggo il sigillo d'oro
di epoca bizantina
e le profondità selvagge che guardo
mente umana non riesce a contenerle.

In alto, nelle fortificazioni di Dighenìs,
sulla tomba del bello e valoroso giovane,
gli uccelli notturni, sotto le stelle
mi chiamano "la pazza della luna".

android2020 © 09.08.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info