Von einem Abgrund zum anderen | ||
Σβήνουν κι ανάβουν οι φωτιές πέφτει θολό το βράδυ ορφανεμένες οι καρδιές καντήλια δίχως λάδι Από βυθό σ’ άλλο βυθό νυχτώνει ξημερώνει κι αν την ζωή μου απαρνηθώ δεν μ’ απαρνιούνται οι πόνοι Ποτέ θα λείψουν οι καημοί ο νους να ξαστερώσει τα βάσανα και οι στεναγμοί πότε θα ξημερώσει | Die Lichter gehen an und aus düster bricht der Abend an die Herzen sind verwaist Öllämpchen ohne Öl Von einem Abgrund zum anderen wird es Nacht und wird es Tag und wenn ich auch mein Leben verleugne verleugnen mich die Schmerzen nicht Wann wird der Kummer ein Ende haben damit der Verstand sich aufklart die Qualen und die Seufzer wann wird der Tagesanbruch kommen | |
Balinger © 31.08.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info