Bargains | ||
Ζήτησε ανταλλάγματα η ανάσα μου ένα βράδυ και γύρεψε απ’ τον ύπνο μου να πάρει πληρωμή. Ζωή αυτό δε λέγεται, να ζεις μες στο σκοτάδι, να κόβεις μεροκάματα σε άδεια οικοδομή. Γι’ αυτό άσ’ τα προγράμματα αν δεις πως δε χωράς και βρες της γης τα θαύματα σ’ αυτά που λαχταράς. Δεν είμαστε αγάλματα μ’ αιώνια ζωή. Χρωστάμε ανταλλάγματα για κάθε αναπνοή. Ζήτησε ανταλλάγματα η ανάσα μου να πάρει. μου είπε τη φωτιά του όποιος την κρατάει κρυφή μονάχος του θα καίγεται κι αντί χαρά να πάρει τραβάει ντουγρού στα δράματα και στην καταστροφή. Γι’ αυτό άσ’ τα προγράμματα αν δεις πως δε χωράς και βρες της γης τα θαύματα σ’ αυτά που λαχταράς. Δεν είμαστε αγάλματα μ’ αιώνια ζωή. Χρωστάμε ανταλλάγματα για κάθε αναπνοή. | One night, my breath asked for a bargain to come out And sought for its payoff in my sleep This can't be called life, living in the darkness, Working for a daily pay in empty building sites So leave your plans aside in case you see you don't fit And discover this earth's miracles in everything you desire We are not statues to live eternally We owe some bargains for every breath we take My breath asked for some bargains to come out I was told that whoever keeps his fire secret Is going to be burnt alone because happiness, damn it, Is found straight in dramas and catastrophe So leave your plans aside in case you see you don't fit And discover this earth's miracles in everything you desire We are not statues to live eternally We owe some bargains for every breath we take | |
Κατερίνα1996 © 04.08.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info