La nave che veniva dalla Persia

Το βαπόρι απ’ την Περσία
πιάστηκε στην Κορινθία
Τόννοι έντεκα γεμάτο
με χασίσι μυρωδάτο

Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια

Βρε κουρνάζε μου τελώνη
τη ζημιά ποιος τη πληρώνει
Και σ’ αυτή την ιστορία
μπήκαν τα λιμεναρχεία

Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια

Ήταν προμελετημένοι
καρφωτοί και λαδωμένοι
Δυο μεμέτια, τα καημένα,
μεσ’ στο κόλπο ήταν μπλεγμένα

Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια
που θα μείνουνε χαρμάνια


La nave che veniva dalla Persia,
con un carico di undici tonnellate
di hascisc profumato,
è stata requisita a Corinto.

Ora piangono tutte le canaglie
che rimarranno a secco.

Ehi, doganiere Bournazos !
Chi pagherà il danno?

In questa storia
sono coinvolte le autorità portuali.

Ora piangono tutte le canaglie
che rimarranno a secco.

Erano d'accordo,
erano stati comprati e adeguatamente unti.

Due turchi sfortunati,
erano implicati nel colpo.

Ora piangono tutte le canaglie
che rimarranno a secco.

android2020 © 17.10.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info