L'emigrato | ||
γυναικεία φωνή: Παλληκάρι μου, να πω τη μοίρα σου Μπιθικώτσης: Ρίξε, τσιγγάνα, τα χαρτιά και πες μου τι σου λένε. Πες μου ποια μάτια μ’ αγαπούν, πες μου ποια μάτια κλαίνε. Έχω καημό, σ’ τ’ ορκίζομαι, στην ξενιτιά που βρίσκομαι. Απόψε είδα όνειρο πολύ που με τρομάζει: είδα εκείνη π’ αγαπώ άλλονε ν’ αγκαλιάζει. Σ’ τ’ ορκίζομαι στη μάνα μου: έχω καημό, τσιγγάνα μου. Σαν πέφτω για να κοιμηθώ στη σκέψη μου την παίρνω. Τόσον καιρό στην ξενιτιά και γράμμα της δεν παίρνω. Ο ταχυδρόμος έρχεται και σ’ άλλη πόρτα στέκεται. | ![]() | Voce femminile: Mio bel giovane, voglio predirti la sorte Bithikotsis Getta, zingara, le carte, e dimmi che cosa ti raccontano. Dimmi quali occhi mi amano, dimmi quali occhi piangono per me. Provo un grande dolore, te lo giuro, vivendo nella terra straniera, dove mi trovo. Stanotte ho fatto un sogno che mi ha molto terrorizzato: ho visto colei che amo abbracciata a un altro. Te lo giuro su mia madre: provo un grande dolore, zingara mia. Quando mi metto a letto penso a lei. Da quando sono espatriato non ho mai ricevuto una sua lettera. Il postino viene, ma bussa a un'altra porta. |
android2020 © 18.03.2017 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info