Brief von der Front | ||
Γράμμα από το μέτωπο, 30 Οκτωβρίου 1940, Αγαπημένη μου, μεσ’ το Καλπάκι σ’ ένα ρέμα κουρνιάσαν οι στρατιώτες βουτώ τη λόγχη μου στο αίμα, δέξου τις λέξεις μου τις πρώτες είναι οι λέξεις μετρημένες σαν τις στιγμές μου εδώ πάνω κι είναι οι σκέψεις μου δοσμένες ως την στιγμή που θα πεθάνω. Αχ, τι να σου γράψω αγαπημένη; Εδώ συμβαίνουνε πολλά, γύρω μου δέκα σκοτωμένοι αλλά είμαι καλά... Είμαι καλά... Ό,τι να γράψω δε μου φτάνει, τα λίγα εδώ είναι πολλά κι αν μάθεις πως έχω πεθάνει, είμαι καλά... Είμαι καλά... Μα να... Επίθεση αρχίζει πάλι, νομίζω πως σου τα `πα όλα... Τώρα είναι η στιγμή είναι πολύ μεγάλη, τώρα μιλούν τα πολυβόλα... Τι να σου γράψω αγαπημένη, εδώ συμβαίνουν πολλά... Γύρω μου δέκα σκοτωμένοι αλλά είμαι καλά... Είμαι καλά... Ό,τι να γράψω δε μου φτάνει, τα λίγα εδώ είναι πολλά κι αν μάθεις πως έχω πεθάνει, είμαι καλά... Είμαι καλά... | Brief von der Front, 30. Oktober 1940 Meine Geliebte, in Kalpaki in einem Bachbett kauern die Soldaten ich tauche mein Bajonett in Blut, empfange du meine ersten Worte die Worte sind gezählt wie meine Augenblicke hier oben und meine Gedanken sind aufgeführt bis zum Augenblick in dem ich sterbe Ach, was soll ich dir schreiben, Geliebte? Hier passiert vieles, rings um mich zehn Getötete, aber mir geht’s gut … Mir geht’s gut ... Alles was ich schreibe reicht mir nicht, das Wenige hier ist vieles und wenn du erfährst, dass ich gestorben bin, geht’s mir gut … Mir geht’s gut ... Aber jetzt … Der Angriff beginnt wieder, ich glaube ich habe dir alles gesagt ... Jetzt ist der Augenblick, der große Augenblick, jetzt sprechen die Maschinengewehre ... Was soll ich dir schreiben, Geliebte, hier passiert vieles ... Rings um mich zehn Getötete, aber mir geht’s gut … Mir geht’s gut ... Alles was ich schreibe reicht mir nicht, das Wenige hier ist vieles und wenn du erfährst, dass ich gestorben bin, geht’s mir gut … Mir geht’s gut ... | |
Balinger © 10.11.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info