Herr Kioutachis | ||
Θέλεις γυναίκα τού χίλια εννιακόσια να την διατάζεις και να `ναι προσοχή να έχει στόμα μα να μην έχει γλώσσα και να σε λέει αφέντη Κιουταχή. Αχ να μ’ έβγαζε ένα μήνα ο λαός πρωθυπουργό να σε ρίξω στην κουζίνα τι τραβάω να δεις εγώ. Ποιος σ’ έχει μάθει, καλό μου παλληκάρι πως είν’ ο άντρας αφέντης και θεριό πως κάνει πάντα αυτό που του γουστάρει και η γυναίκα παιδιά και πλυσταριό; | Du willst eine Frau von neunzehnhundert der du Befehle gibst und die dir zur Verfügung steht die einen Mund hat aber keine Zunge und die dich Herr Kioutachis nennt. Ach, wenn das Volk mich für vier Wochen zum Ministerpräsidenten machte würde ich dich in die Küche stecken damit du siehst was ich durchmache. Wer hat dir das beigebracht, mein lieber Gesell dass der Mann der Herr ist und wilde Bestie der immer das macht was ihm gefällt und die Frau versorgt die Kinder und die Wäsche? | |
Balinger © 12.11.2017 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info