Io sono di paese | ||
Τα `παμε ξεκάθαρα από την πρώτη ώρα, είμαστε για τώρα, όχι για πολύ, βάλε τη ζακέτα σου, κουμπώσου και προχώρα, τούτη η κωμωδία κράτησε πολύ. Τα `θελες και τα `θελα, αυτή είναι η αλήθεια, όλες μου οι κουβέντες ντόμπρες και βαριές, με τη φαντασία σου μη φτιάχνεις παραμύθια, είμαι μαθημένος στις ανηφοριές. Ήρθα, στα μπεγλέρισα, σου τα `ριξα τα πήρες, ήτανε για τόσο, άλλο δεν μπορώ, έτυχε να είμαι απ’ αυτούς τους χαρακτήρες, τα `χασα, τα πήρες και αναχωρώ. Είμαι ασυμβίβαστος, ελεύθερος κι αλάνης, το νοικοκυριό μου, κεραμιδαρειό, τα μπερδεματάκια και τις πλάκες που μου κάνεις, τζάμπα μου τα κάνεις, είμαι από χωριό. | Stiamo insieme, chiaramente, dal primo momento, per ora, non per molto, prendi la tua giacchetta, abbottonala e vai avanti, questa commedia ci ha intrattenuto molto. Lo hai voluto e lo ho voluto, questa è la verità, tutte le mie chiacchiere vergognose e impegnative, non fabbricare favole con la tua fantasia, ho imparato nelle difficoltà. Sono venuto, mi sono stufato, prendi quello che ti ho tirato, era già tanto, altro non sopporto, è che sono uno di quei caratteri, io ci ho rimesso, tu ci hai guadagnato, e me ne vado. Sono incompatibile, libero e vagabondo, padrone di casa mia, che ho costruito, i pasticci e i giochetti che mi hai fatto, senza motivo me li hai fatti, io sono di paese. | |
android2020 © 01.10.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info