Io sono di paese

Τα `παμε ξεκάθαρα από την πρώτη ώρα,
είμαστε για τώρα, όχι για πολύ,
βάλε τη ζακέτα σου, κουμπώσου και προχώρα,
τούτη η κωμωδία κράτησε πολύ.

Τα `θελες και τα `θελα, αυτή είναι η αλήθεια,
όλες μου οι κουβέντες ντόμπρες και βαριές,
με τη φαντασία σου μη φτιάχνεις παραμύθια,
είμαι μαθημένος στις ανηφοριές.

Ήρθα, στα μπεγλέρισα, σου τα `ριξα τα πήρες,
ήτανε για τόσο, άλλο δεν μπορώ,
έτυχε να είμαι απ’ αυτούς τους χαρακτήρες,
τα `χασα, τα πήρες και αναχωρώ.

Είμαι ασυμβίβαστος, ελεύθερος κι αλάνης,
το νοικοκυριό μου, κεραμιδαρειό,
τα μπερδεματάκια και τις πλάκες που μου κάνεις,
τζάμπα μου τα κάνεις, είμαι από χωριό.


Stiamo insieme, chiaramente, dal primo momento,
per ora, non per molto,
prendi la tua giacchetta, abbottonala e vai avanti,
questa commedia ci ha intrattenuto molto.

Lo hai voluto e lo ho voluto, questa è la verità,
tutte le mie chiacchiere vergognose e impegnative,
non fabbricare favole con la tua fantasia,
ho imparato nelle difficoltà.

Sono venuto, mi sono stufato, prendi quello che ti ho tirato,
era già tanto, altro non sopporto,
è che sono uno di quei caratteri,
io ci ho rimesso, tu ci hai guadagnato, e me ne vado.

Sono incompatibile, libero e vagabondo,
padrone di casa mia, che ho costruito,
i pasticci e i giochetti che mi hai fatto,
senza motivo me li hai fatti, io sono di paese.

android2020 © 01.10.2016

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info