I sogni

Τα όνειρα τα ανθρώπινα
Γλυκά και μισοσκότεινα
Περάσαν ένα ένα
Έξω από την πόρτα μου
Κι ας καίγανε τα φώτα μου
Δε στάθηκε κανένα.

Ποτέ μου δεν κατάλαβα
Ποιο ριζικό μετάλαβα
Και ζω μες τον χειμώνα
Πως η ζωή καρφώθηκε
Ισόβια στριμώχτηκε
Στης κόλασης το στόμα.

Τα πιο καλά μου αισθήματα
Σαν να `ταν αμαρτήματα
Τα έχω πληρωμένα
Μόνος και ρέστος έμεινα
Εγώ που σ’ όλους έδινα
Δεν έχω πια κανένα.


I sogni che hanno tutti gli uomini,
dolci e un po' oscuri,
sono passati uno dopo l'altro
fuori dalla mia porta,
bruciassero i miei occhi,
nessuno si è fermato.

Non ho mai capito
quale sorte io abbia ricevuto,
e vivo dentro l'inverno
a cui la mia vita è stata inchiodata:
è stata perpetuamente messa con le spalle al muro
all'imboccatura dell'inferno.

I miei sentimenti migliori,
come se fossero dei peccati,
li ho scontati,
sono rimasto solo, a bocca asciutta:
io, che a tutti ho dato,
non ho più niente.

android2020 © 24.02.2017

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info