Po dal varkëza | ||
Βγαίνει η βαρκούλα, βγαίνει η βαρκούλα του ψαρά από το περιγιάλι, βαρκούλα, βαρκούλα, από το περιγιάλι, βαρκούλα του ψαρά. Κι απλώνει ο ναύτης κι απλώνει ο ναύτης με χαρά τα δίχτυα του και πάλι, βαρκούλα, βαρκούλα, τα δίχτυα του και πάλι, βαρκούλα του ψαρά. Το φεγγαράκι, το φεγγαράκι το γιαλό τον κάνει σαν καθρέφτη, βαρκούλα, βαρκούλα, τον κάνει σαν καθρέφτη, βαρκούλα του ψαρά. Και κάθε ψάρι και κάθε ψάρι παχουλό μέσα στα δίχτυα πέφτει, βαρκούλα, βαρκούλα, μέσα στα δίχτυα πέφτει, βαρκούλα του ψαρά. Πολύ κουρά πολύ κουράστηκες ψαρά τα ψάρια είναι δικά σου βαρκούλα, βαρκούλα, βαρκούλα του ψαρά. Και πούλα τα και πούλα τα στην αγορά να θρέψεις τα παιδιά σου βαρκούλα, βαρκούλα, να θρέψεις τα παιδιά σου βαρκούλα του ψαρά. | Po dal varkëza, po dal varkëza e peshkatarit nga bregdeti, ο varkëz, ο varkëz, nga bregdeti ο varkëz e peshkatarit. Dhe po përhap detari dhe po përhap detari me gëzim rrjetat e vet përsëri, ο varkëz, ο varkëz, rrjetat e vet përsëri, ο varkëz e peshkatarit. Hënëza, hënëza bregun e bën si pasqyrë, ο varkëz, ο varkëz, e bën si pasqyrë, ο varkëz e peshkatarit. Dhe çdo peshk dhe çdo peshk topolak brenda rrjetave po bie, ο varkëz, ο varkëz, brenda rrjetave po bie, ο varkëz e peshkatarit. Shumë u lo- shumë u lodhe, peshkatar peshqit janë të tutë ο varkëz, ο varkëz, ο varkëz e peshkatarit. Dhe shiti ata dhe shiti ata në treg për t'i ushqyer fëmijët e tua ο varkëz, ο varkëz, për t'i ushqyer fëmijët e tua ο varkëz e peshkatarit. | |
Idonperg © 29.09.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info