Der Unbewegliche | ||
Ως είσαι ξαπλωμένη με βλέφαρα κλειστά σε γη χορταριασμένη, σε γη φαρμακερή δεν ξέρω αν κοιμάσαι ή εμένα λαχταράς να δώσω ύστερο φιλί. Μα απ’ τους πολλούς αιώνες που κάθομαι βουβός έχω ριζώσει χάμω, τα χέρια μου κλαδιά. Πως να σε πλησιάσω, έρημο κορμάκι, πως να σε κρατήσω αγκαλιά. Έλα μεγάλε Βούδα, έλα ακίνητε, χαιρέτησε την κόρη, που σου `φτιαχνε καφέ. Μπροστά σου θα `ναι εντάξει, μα σαν φύγεις θα παραμιλά που η αγάπη έφυγε. | Wie du so da liegst mit den Augenlidern geschlossen auf grasüberwachsener Erde, auf vergifteter Erde weiß ich nicht ob du schläfst oder von mir erwartest dass ich den letzten Kuss dir gebe. Aber durch die vielen Jahrhunderte die ich stumm dasitze bin ich unten verwurzelt, meine Arme sind Äste. Wie soll ich mich dir nähern, einsamer Körper, wie soll ich dich in den Armen halten. Komm großer Buddha, komm Unbeweglicher, grüße das Mädchen, das dir Kaffee zubereitet hat. Vor dir lässt sie sich nichts anmerken, aber wenn du gehst wird sie mit sich selber reden wenn die Liebe entschwunden ist. | |
Balinger © 26.06.2017 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info