Del amor (del amor la cuchillada)

Άει σκοτεινό φως του έρωτα τρεμάμενο αίμα του έρωτα
μες τη γητειά σου ελησμόνησα τους φονιάδες καιρούς
γέννησα ρόδινα μωρά σε μέλλον με αστέρια
άει σκοτεινό φως του έρωτα

Άει της αγάπης μαχαιριά στης νιότης το κρουστό κορμί
πληγή που ανάβλυζε ευωδιές φιλιών και μουσική
ντύνοντας το γυμνό έρημο κόσμο
άει της αγάπης μαχαιριά

Άει της αγάπης μαχαιριά άει της αγάπης μαχαιριά
άει της αγάπης μαχαιριά άει της αγάπης μαχαιριά


Ay, luz obscura del amor, sangre temblorosa del amor,
bajo tu hechizo olvidé los tiempos asesinos,
parí niños rosados en un futuro con estrellas,
ay, luz obscura del amor

Ay, del amor la cuchillada en la juventud del cuerpo basto,
herida de la que emanaron fragancias de besos y música,
vistiendo el mundo desnudo y desierto,
ay, del amor la cuchillada

ay, del amor la cuchillada, ay, del amor la cuchillada
ay, del amor la cuchillada, ay, del amor la cuchillada

michved © 11.01.2018

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info