Meine Seidenkleidung anziehen

Μέρες βαριές χοντρές ψιχάλες
πάνω σε χάπια και μπουκάλες
δε θα γυρέψω νοσηλεία
στα σινεμά και στα βιβλία

Πάω ν’ αδειάσω το τασάκι
κι αυτό το σκούρο σου σακάκι
θα το πετάξω απ’ το μπαλκόνι
να βρει κανέναν που κρυώνει κι εγώ...

Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
στα εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
να μπερδευτώ με τους εργάτες
να πω τον πόνο μου στις γάτες
και στη φουφού του καστανά
στάχτη να γίνεις σατανά

Έχει ψυχρούλα και μ’ αρέσει
κι αν δε μου πάει θα σπάσω μέση
η αγάπη πάει με μπαστούνι
κι εγώ με γκάζια στο τακούνι

Το άσθμα μου κι ο βρυχηθμός μου
στα ραδιόφωνα του κόσμου
με τρύπια βάρκα και ναυτία
βγαίνω λοιπόν στην πειρατεία κι εγώ...

Να βάλω τα μεταξωτά και να φυσάει
στα εργοστάσια μπροστά και στα σκουπίδια πλάι
να μπερδευτώ με τους εργάτες
να πω τον πόνο μου στις γάτες
και στη φουφού του καστανά
στάχτη να γίνεις σατανά


Harte Tage, große Regentropfen,
um Pillen und Flaschen herum.
Ich werde keine Therapie suchen
weder im Kino noch in den Büchern.

Ich werde den Aschenbecher leeren,
und diese dunkle Jacke von dir
werde ich vom Balkon werfen,
damit es jemanden findet, der friert, und ich... (möchte)

Meine Seidenkleidung anziehen und es windig sein
vor den Fabriken und neben dem Müll
mich mit den Arbeitern vermischen,
mein Leid den Katzen klagen,
Und im Ofen des Kastanienrösters
Mögest du niederbrennen, Satan!

Es ist etwas kühl und es gefällt mir
und wenn es mir nicht passt, werde ich meine Taille biegen.
Die Liebe geht am Stock
Und ich, mit Vollgas auf den Absätzen.

Mein Asthma und mein Gebrüll
durch die Radios der Welt.
Also, mit einem Lochboot und meine Übelkeit
schließe ich mich Piraterie an, und ich... (möchte)

Meine Seidenkleidung anziehen und es windig sein
vor den Fabriken und neben dem Müll
mich mit den Arbeitern vermischen,
mein Leid den Katzen klagen,
Und im Ofen des Kastanienrösters
Mögest du niederbrennen, Satan!

Παντάξενος, ο αποτέτοιος © 15.12.2019

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info