Ogen vol tranen | ||
Κάτω στον Πειραιά στα Καμίνια φτώχεια καλή καρδιά μα και γκρίνια μάζεψα μια βραδιά τα σαΐνια κι ήρθα κρυφά τον παλιό μου καημό να σου πω Μάτια βουρκωμένα παραπονεμένα δίχως αγάπη και πόνο κανένας δεν ζει μάτια βουρκωμένα πάρτε με κι εμένα πάρτε με τώρα να πάμε στο κόσμο μαζί (Ρεφρέν) Κάτω στον Πειραιά στο μουράγιο είπα να σκοτωθώ μα τον άγιο μα έκανα υπομονή και κουράγιο κι ήρθα κρυφά τον παλιό μου καημό να σου πω | Daaronder in Piraeus, in Kaminia: armoede, hartelijkheid, maar ook ontevredenheid. Op een avond raapte ik al mijn moed bijeen* en kwam ik heimelijk mijn oud verlangen aan jou vertellen. Ogen vol tranen, klagend: zonder liefde en pijn kan niemand leven. Ogen vol tranen: neem ook mij, neem me nu mee, en laten we samen door de wereld gaan. - Refrein Daaronder in Piraeus, aan de kade, wou ik mezelf van kant maken, maar, bij god**, ik beheerste mezelf en vatte moed en ik kwam heimelijk mijn oud verlangen aan jou vertellen. | |
renehaentjens © 02.10.2020 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info