Von der Jugend nahm ich Farben | ||
Πήρα απ’ τη νιότη χρώματα κι απ’ την αγάπη νήμα κι έπλεξα ένα όνειρο όμορφο, μα τι κρίμα, εσύ το ποδοπάτησες στο πρώτο σου το βήμα. Όμως θέλω τη ζωή μου να τη χαρώ γι’ αυτό δεν τα πάω κόντρα με τον καιρό, γι’ αυτό δεν τα πάω κόντρα με τον καιρό, κι αν μου έφυγε μι’ αγάπη, άλλη θα βρω. Στο περιβόλι της καρδιάς με πλάνεψες και μπήκες. Τα μύρα μου και τους ανθούς στον έρωτά μου βρήκες, πάτησες τα λουλούδια μου και σαν τον κλέφτη βγήκες. | Von der Jugend nahm ich Farben und von der Liebe Faden einen Traum habe ich gesponnen einen schönen, doch wie schade mit Füßen hast du ihn getreten bei deinem ersten Schritt. Doch ich will mich meines Lebens freuen deshalb stelle ich mich der Zeit nicht entgegen deshalb stelle ich mich der Zeit nicht entgegen und wenn mir eine Liebe entflieht, finde ich eine neue. Im Garten des Herzens hast du mich verführt und bist eingetreten. Meine Düfte und die Blüten hast du in meiner Liebe gefunden, meine Blumen hast du zertrampelt und wie der Dieb bist du entschwunden. | |
Balinger © 09.09.2019 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info