A stolen bicycle | ||
Θα διασχίσεις ένα πρωινό τον κόσμο Και θα `ναι πιο όμορφα κι από ένα όνειρο Γιατί μια καινούρια αγάπη θα χύνεται σαν μέλι Κι από ένα σημείο τής γης αυτός ο ήλιος θ’ ανατέλλει Πιο όμορφος από ποτέ, σαν στρογγυλό χρυσάφι Θα λάμψει στο βλέμμα σου σαν μεγάλο διαμάντι Κι εγώ που κάνω όνειρα χωρίς να κοιμάμαι Περνάω μέσα από ένα κρύσταλλο χωρίς να φοβάμαι Γιατί τα όνειρα που κάνω όταν περπατώ στο δρόμο Είναι πιο έντιμα απ’ αυτά που μας πλασάρει ο νόμος Ο νόμος μιας εταιρίας, ο νόμος μιας πολιτείας Η χώρα μου είναι αποικία μιας πιο μεγάλης αποικίας Χρώματα απ’ τον πόλεμο μιας υδατογραφίας χρώματα αγάπης και χρώματα βίας Θάψε τις κούκλες κι όλα τα πλαστικά σου όπλα Μαχαίρια, πιστόλια, κάθε είδους κόλπα Τα όνειρα της ζωής, μια θαμπή ανάμνηση Στριφογυρίζουν σαν μόρια μιας μεγάλης περιπλάνησης Σα δαχτυλίδια του Κρόνου στέκονται πάνω απ’ το κεφάλι Τα όνειρα που κάνω όταν είμαι ξύπνιος στο σκοτάδι Είναι σαν μαγνήτης που με κάνει να ονειρεύομαι Να μιλάω στα κτίρια, στα σύννεφα, ή να προσεύχομαι Να `χα μια θάλασσα έξω απ’ το σπίτι μου Κι όποτε βρέχει να πετάω απ’ το μπαλκόνι μου Κρατώντας το χέρι σου για πάντα Στις φραουλένιες πεδιάδες, στις γραμμικές κοιλάδες Κι όπως συγκρούεται ένα αεροπλάνο στο μυαλό μου Να γίνει το σώμα σου ένα με το δικό μου Πες μου, πες μου, τι σκέφτεσαι για μένα Όταν τα σώματά μας στέκουν σταυρωμένα; Κι από ένα σημείο της Γης αυτός ο ήλιος ανατέλει Κάποιος τότε σ’ ένα στόχο σημαδεύει Χρώματα απ’ τον πόλεμο μιας υδατογραφίας Χρώματα αγάπης και χρώματα βίας Θάψε τις κούκλες σου κι όλα τα πλαστικά όπλα Μαχαίρια, πιστόλια, κάθε είδους κόλπα Τα όνειρα της ζωής, μια θαμπή ανάμνηση Στριφογυρίζουν σαν μόρια μιας μεγάλης περιπλάνησης Σα δαχτυλίδια του Κρόνου στέκονται πάνω απ’ το κεφάλι Τα όνειρα που κάνω όταν είμαι ξύπνιος στο σκοτάδι Θα διασχίσεις ένα πρωινό τον κόσμο Και θα `ναι πιο όμορφα κι από ένα όνειρο Ίσως βρούμε ένα σπίτι για να μείνουμε Ένα τόπο να ζήσουμε και να πεθάνουμε Μιλώντας σε κάποιον που έχει πεθάνει Σε χιονισμένα τοπία, σε δέντρα από μελάνι Ή σε ανθρώπους που ψάχνουν μια κατεύθυνση Προς το θεό, μια άλλη χώρα, μια άγνωστη διεύθυνση Στην οθόνη ενός κομπιούτερ, στα όνειρα του σκύλου Στο ουράνιο τόξο, στην καρδιά ενός φίλου Φύλαξε τις εικόνες κι όλα όσα πιστεύεις Στο βιβλίο των ματιών σου είναι όλα αυτά που θέλεις Χρώματα απ’ τον πόλεμο μιας υδατογραφίας Χρώματα αγάπης και χρώματα βίας Θάψε τις κούκλες κι όλα τα πλαστικά σου όπλα Μαχαίρια, πιστόλια, κάθε είδους κόλπα Τα όνειρα της ζωής, μια θαμπή ανάμνηση Στριφογυρίζουν σαν μόρια μιας μεγάλης περιπλάνησης Σα δαχτυλίδια του Κρόνου στέκονται πάνω απ’ το κεφάλι Τα όνειρα που κάνω όταν είμαι ξύπνιος στο σκοτάδι | One day, you will cross the world And it will be even more beautiful than a dream Because a new love will be pouring like honey And from a spot of the Earth, this sun will rise More beautiful than ever, like round gold It will shine in your look like a big diamond And I who dream without sleeping I go through glass without being afraid Because the dreams that I make when I walk on the street Are more honest than the ones that the law promotes to us The law of a company, the law of a state My country is a colony of a bigger colony Colors from the war of a watercolor Colors of love and colors of violence Bury the dolls and all your plastic weapons Knives, guns, tricks of every kind The dreams of life, a blurry memory They twist like molecules of a big wandering They stand above the head like Saturn's rings The dreams that I make when I'm awake in the dark It's like a magnet that makes me dream Talk to the buildings, the clouds or pray If only I had a sea outside my house And whenever it's raining, I would fly from my balcony Holding your hand forever On the strawberry plains, on the linear valleys And as an airplane crashes in my mind My body will become one with yours Tell me, tell me, what do you think of me When our bodies stand crossed? And from a spot of the Earth, this sun will rise Someone then aims at a target Colors from the war of a watercolor Colors of love and colors of violence Bury the dolls and all your plastic weapons Knives, guns, tricks of every kind The dreams of life, a blurry memory They twist like molecules of a big wandering They stand above the head like Saturn's rings The dreams that I make when I'm awake in the dark One day, you will cross the world And it will be even more beautiful than a dream Maybe we find a house to stay at A land to live on and die on Talking to someone who has died To snowy landscapes, to trees of ink Or to people who are looking for a direction Towards God, another country, an unknown address To a computer screen, to the dreams of the dog To the rainbow, to the heart of a friend Keep the images and all that you believe in All that you want is inside the book of your eyes Colors from the war of a watercolor Colors of love and colors of violence Bury the dolls and all your plastic weapons Knives, guns, tricks of every kind The dreams of life, a blurry memory They twist like molecules of a big wandering They stand above the head like Saturn's rings The dreams that I make when I'm awake in the dark | |
Myrsini98 © 15.07.2020 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info