The woman and the sea | ||
Γαλάζια θάλασσα με κύματα πλεξούδες πάνω στα βράχια αναρριχάσαι σαν κορμί Μας ξεδιπλώνεις τα μαλλιά σου μα τραβιέσαι Μοιάζεις με κείνη τη γυναίκα στο λιμάνι που μαντεύει τις ευχές και μας γιατρεύει τις πληγές Κορμί αλύτρωτο σ’ ατέλειωτο ταξίδι κάθε στιγμή σε ζωνουν ξένοι στεναγμοί μπρος τον καθρέφτη τους φορείς και τους ταιριάζεις να ταξιδέψουνε στην αύρα σου οι καημοί Λευκό μου πρόσωπο αλάβαστρο γραμμένο ποιος να σου πρέπει τόνος και ποια μουσική Να της φορέσω κι ένα στίχο κεντημένο απ’ των ματιών σου την αβάσταχτη σιωπή | Blue sea with waves of braids on the rock you climb like a body You unfold your hair, but you pull it back You look like she, the woman at the harbor which guesses the wishes and heals our wounds Body unleashed on an endless journey Every moment inside alien sighs In front the mirror you wear and match them To travel to your aura the whims My white alabaster face written Which tune is worthy for you and which music. I ll wear to it a verse embroidered from your unbearable silence of you eyes | |
ΒΑΣΙΛΗΣ ΣΑΛΤΑΓΙΑΝΝΗΣ, ΒΑΣΙΛΗΣ ΣΑΛΤΑΓΙΑΝΝΗΣ © 22.08.2018 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info