Einen Adler habe ich geliebt | ||
Έναν αητό αγάπησα κι εγώ φτερά δεν έχω. Εκεί ψηλά που βρίσκεται πώς να τον φτάσω εγώ; Ξωπίσω από τον ίσκιο του δεν ωφελεί να τρέχω και να τον κυνηγώ. Έναν αητό αγάπησα, μα αυτός δε χαμηλώνει κι εγώ δεν έχω δύναμη να φτάσω εκεί ψηλά. Κι όποτε κάνω να τον δω ο ήλιος με τυφλώνει, τα μάτια μου σφαλά. Έναν αητό αγάπησα κι εγώ φτερά δεν έχω, στο χώμα κάτω σέρνεται το βήμα μου τ’ αργό. Ξωπίσω από τον ίσκιο του δεν ωφελεί να τρέχω και να τον κυνηγώ. | Einen Adler habe ich geliebt doch Flügel habe ich nicht. Dort oben wo er fliegt wie soll ich da hingelangen? Hinter seinem Schatten herzulaufen lohnt sich nicht und ihm nachzustellen. Einen Adler habe ich geliebt doch er kommt nicht nach unten und ich habe nicht die Kraft dort hinauf zu gelangen. Und immer wenn ich ihn sehen will blendet mich die Sonne, und schließt meine Augen. Einen Adler habe ich geliebt doch Flügel habe ich nicht, unten auf dem Boden setze ich langsam meinen Schritt. Hinter seinem Schatten herzulaufen lohnt sich nicht und ihm nachzustellen. | |
Balinger © 15.01.2019 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info