Griechin | ||
Μπορεί να σε λένε Μαρία να μένεις σε κάποιο νησί Μπορεί να σε λένε Σοφία και να `σαι μια βάρκα μικρή Μπορεί να σε λένε Ειρήνη και να `σαι εκκλησάκι λευκό Μπορεί να σε λένε Σελήνη και να σαι φεγγάρι χρυσό Καστανή κι Ελληνίδα σε αγάπησα πολύ Στου Τσιτσάνη τα τραγούδια και στου Στέλιου τη φωνή Καστανή κι Ελληνίδα το φιλί σου γιατρειά Στην ψυχή σου όλα τα είδα με την πρώτη τη ματιά Μπορεί να σε λεν’ Πηνελόπη σε κάποια Ιθάκη να ζεις στην Κρήτη, στην Κω, στη Ροδόπη μπορεί και στην άκρη της γης Μπορεί να σε λένε Μυρσίνη και να `σαι μια αγάπη παλιά Μπορεί να σε λεν’ Αφροδίτη και να `σαι μια αρχαία θεά | Kann sein du heißt Maria du wohnst auf irgendeiner Insel Kann sein du heißt Sophia und bist ein kleines Bötchen Kann sein du heißt Irini du bist ein weißes Kirchlein Kann sein du heißt Selini und bist ein goldnes Mondlein Kastanienbraun und Griechin ich habe dich sehr geliebt die Lieder von Tsitsanis und von Stelios die Stimme Kastanienbraun und Griechin Heilung ist ein Kuss von dir In deiner Seele sah ich alles auf den ersten Blick Kann sein du heißt Penelope und lebst auf irgendeinem Ithaka auf Kreta, Kos, in den Rodopen oder auch am Ende der Welt Kann sein du heißt Myrsini und bist eine vergangene Liebe Kann sein du heißt Aphrodite und bist eine archaische Göttin | |
Balinger © 13.05.2020 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info