In Libia | ||
Κι έτσι σιγά να ταξιδεύουμε στου Νότου τα νερά τρελά πουλιά μεταναστεύουμε σε μέρη πιο ζεστά. Μέσα στους ήλιους που χανόμαστε κατρακυλούν οι ελιές σε θαλασσοσπηλιές κρυβόμαστε να χτίσουμε φωλιές. Στο Λιβυκό μεθάει ο Αύγουστος με δυο φεγγάρια φως στου Ανέμου τ’ ανοιχτό παράθυρο με σεργιανά ο καιρός Απ’ την αρχή πλάθοντας όνειρα στο βλέμμα σου θωρώ βράχους σπηλιές και μέρη απόμερα μέσα τους να χαθώ Φως της αλμύρας κάθε δειλινό του Νότου τα νερά με σεργιανούν σαν το παλιό καιρό σε μέρη μυστικά Στο Λιβυκό μεθάει ο Αύγουστος με δυο φεγγάρια φως στου Ανέμου τ’ ανοιχτό παράθυρο με σεργιανά ο καιρός. | E così viaggiamo in silenzio le acque del sud incontriamo uccelli folli nei giorni più caldi Tra i soli dove ci perdiamo rotolano le olive ci nascondiamo in grotte marine a costruire nidi In Libia Agosto ubriaca con la luce di due lune la finestra aperta al vento il vento mi porta via (bis) Dall’inizio plasmi sogni osservo nel tuo sguardo spelonche strette e giorni remoti nei quali perdermi Luce del sale ad ogni vespro le acque del sud mi portano in giro come la vecchia stagione in giorni segreti In Libia Agosto ubriaca con la luce di due lune la finestra aperta al vento il vento mi porta via (bis) | |
Alessio Miranda © 27.12.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info