We said not to lose contact | ||
Στην Πειραιώς βρεθήκαμε μια μέρα και δε θυμόμουν ούτε τ’ όνομά σου. Σου πέταξα δειλά μια καλημέρα και χάλασα τ’ ονειροπόλημά σου. Είπαμε να μη χαθούμε κι ανταλλάξαμε αριθμούς. Μες στο πλήθος τι να πούμε για λαχτάρες και καημούς; Χωρίσαμε γελώντας στη Σταδίου κι ύστερα από λίγο, τι τα θες, εσύ ξανά ένας σκλάβος του γραφείου κι εγώ λυγμός στης πόλης τις στοές. Είπαμε να μη χαθούμε κι ανταλλάξαμε αριθμούς. Μες στο πλήθος τι να πούμε για λαχτάρες και καημούς; Είπαμε να μη χαθούμε κι ανταλλάξαμε αριθμούς. Δέκα βήματα πιο πέρα τους πετάξαμε κι αυτούς. | We met in Piraeos street one day And I didn't even remember your name. I threw you shyly a "Good morning" And I spoiled your daydream. We said not to lose contact And we exchanged telephone numbers. What can we tell in the crowd About yearnings and sorrows? We split up laughing in Stadiou street And after a little, what will you want? You're again a slave of the office And I'm a sob in the city's porticos. We said not to lose contact And we exchanged telephone numbers. What can we tell in the crowd About yearnings and sorrows? We said not to lose contact And we exchanged telephone numbers. Ten steps further We threw them away too. | |
CMS © 29.12.2006 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info