Das Schiff aus Persien | ||
Το βαπόρι απ’ την Περσία πιάστηκε στην Κορινθία Τόννοι έντεκα γεμάτο με χασίσι μυρωδάτο Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια που θα μείνουνε χαρμάνια Βρε κουρνάζε μου τελώνη τη ζημιά ποιος τη πληρώνει Και σ’ αυτή την ιστορία μπήκαν τα λιμεναρχεία Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια που θα μείνουνε χαρμάνια Ήταν προμελετημένοι καρφωτοί και λαδωμένοι Δυο μεμέτια, τα καημένα, μεσ’ στο κόλπο ήταν μπλεγμένα Τώρα κλαίν’ όλα τ’ αλάνια που θα μείνουνε χαρμάνια | Das Schiff aus Persien wurde in Korinth angehalten Volle elf Tonnen von wohlriechendem Hascisch. Jetzt weinen alle Kiffer weil sie auf dem Trockenen sitzen He, Kurnase, Zöllner, wer zahlt den Schaden? Die Haffenpolizei mischte sich in diese Geschichte ein. Jetzt weinen alle Kiffer weil sie auf dem Trockenen sitzen Die Sache war geplant, verraten und verkauft, zwei Araber, die Armen waren in die Sache verwickelt Jetzt weine alle Kiffer weil sie auf dem Trockenen sitzen | |
elesofPoros, Φωνή βοός © 23.01.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info