Among the orchards | ||
Στους μπαξέδες και στους ταρσανάδες ήρθες να μου κόψεις μια ζωή κι ο βοριάς που ματώνει στις Κυκλάδες μ’ άλλα λόγια φτώχεια και κρασί. Σε μια θάλασσα μαλαματένια στολισμένος μάγκας και νταής ήρθες να, αχ, να μου πεις κρυφά και μένα τον καημό της Φραγκοσυριανής. Θα σου στήσω στις γωνιές καρτέρι ξόβεργα σ’ αυλές κι ανηφοριές για να μάθεις, αχ, βρε μαύρο περιστέρι να μη δίνεις άλλες συμφορές. | Among the orchards and the shipyards you came at me to cut off a life and the north wind that leaves blood on the Cyclades in other words poverty and wine. Over a golden sea all dressed up as a mangas and daïs you came to, ah, to tell me too in secret the grief of Frangosyrianni I shall set ambushes for you at street corners traps in the courtyards and the steep alleys that you may learn, ah, you black dove, to bestow no more suffering. | |
Geeske © 26.02.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info