Tu propia estrella

Υπάρχουν στιγμές που σε νικά ο φόβος κι η αμφιβολία
Μοιάζει ο κόσμος εχθρικός, αδιάβατη η νύχτα και κρύα

Μα στο βραδινό τον ουρανό, το δικό σου αστέρι ψάξε βρες
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές

Μα στο βραδινό τον ουρανό, το δικό σου αστέρι ψάξε βρες
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές

Υπάρχουν στιγμές που νιώθεις πως ποτέ δε θα τα καταφέρεις
Ασήμαντος νιώθεις και μικρός, πού πας και ποιος είσαι δεν ξέρεις

Μα στο βραδινό τον ουρανό, το δικό σου αστέρι ψάξε βρες
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές

Μα στο βραδινό τον ουρανό, το δικό σου αστέρι ψάξε βρες
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές

Φτιάξε ένα κήπο μυστικό, βρες κουράγιο κι ενθουσιασμό
Xαμογελά η ζωή σ’ όποιον έχει πίστη κι αντοχή

Φτιάξε ένα κήπο μυστικό, βρες κουράγιο κι ενθουσιασμό
Xαμογελά η ζωή σ’ όποιον έχει πίστη κι αντοχή

Μα στο βραδινό τον ουρανό, το δικό σου αστέρι ψάξε βρες


Hay momentos en que te vencen el miedo y la duda
El mundo parece hostil, la noche parece intransitable y fría

Pero en el cielo nocturno busca tu propia estrella
Porque las sombras a la primera luz le parecen fobias infantiles

Pero en el cielo nocturno busca tu propia estrella
Porque las sombras a la primera luz le parecen fobias infantiles

Hay momentos en que sientes que nunca lo conseguirás
Te sientes insignificante y pequeño, no sabes adónde vas y quién eres

Pero en el cielo nocturno busca tu propia estrella
Porque las sombras a la primera luz le parecen fobias infantiles

Pero en el cielo nocturno busca tu propia estrella
Porque las sombras a la primera luz le parecen fobias infantiles

Haz un jardín secreto, encuentra coraje y entrusiasmo
La vida sonríe al que tiene fe y resistencia

Haz un jardín secreto, encuentra coraje y entrusiasmo
La vida sonríe al que tiene fe y resistencia

Pero en el cielo pequeño busca y encuentra tu propia estrella

CMS © 26.02.2007

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info