bana söz verdin | ||
Να `ξερα των άστρων το σκοπό να σ’ τον λέω, να σε νανουρίζω. Να `μουνα θεός να σου το πω: "Πάρ’ τον Γαλαξία, σ’ τον χαρίζω". Πόσο σ’ αγαπώ, πόσο σ’ αγαπώ. Μου `ταξες ταξίδι να με πας όσο μακριά ο κόσμος φτάνει. Πού αλλού, καρδιά μου, να με πας; Πήγα στον παράδεισο και φτάνει. Πόσο μ’ αγαπάς, πόσο μ’ αγαπάς. Μάλαμα στα τζάμια το νερό κι ούτε μια σταγόνα δεν ορίζω. Όλο μου το βιος, ό,τι φορώ η ψυχούλα μου και σ’ τη χαρίζω. Πόσο σ’ αγαπώ, πόσο σ’ αγαπώ. | eğer sadece yıldızların melodisini bilseydim sana söylemek ve yardım etmek için söylerdim eğer sadece allahla konuşsaydım ona:galaksiyi al, onu sana veriyorum derdim seni ne kadar seviyorum seni ne kadar seviyorum bana söz verdin beni al ve dünyanın en sonuna,uzaklara yolculuğa çıkar başka neresi,kalbim,beni alabilir misin cennete gittim ve bu bana yeterli beni ne kadar seviyorsun beni ne kadar seviyorsun eğer sadece yıldızların melodisini bilseydim sana söylemek ve yardım etmek için söylerdim eğer sadece allahla konuşsaydım ona:galaksiyi al, onu sana veriyorum derdim seni ne kadar seviyorum seni ne kadar seviyorum | |
Irmal © 14.03.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info