Has la cama para dos | ||
Ο δρόμος είναι σκοτεινός ώσπου να σ’ ανταμώσω ξεπρόβαλε μεσοστρατίς το χέρι να σου δώσω Στρώσε το στρώμα σου για δυο για σένα και για μένα ν’ αγκαλιαστούμε απ’ την αρχή να `ν’ όλα αναστημένα Σ’ αγκάλιασα μ’ αγκάλιασες μου πήρες και σου πήρα χάθηκα μες στα μάτια σου και στη δική σου μοίρα Μέσα στις ίδιες γειτονιές έρημος ζητιανεύω ό, τι μαζί σού σκόρπισα γυρνώ και το γυρεύω | La calle se encuentra oscura Hasta que te encuentre Alcanzó el caminito Para darte la mano Has la cama para dos Para ti y para mi Para abrazarnos desde el comienzo Para que todo resucite Te abracé y me abrazaste Me tomaste y te tomé Me perdí en tus ojos Y en tu destino Dentro de los mismos barrios Mendigando en el desierto Lo que contigo desperdicié Doy la vuelta y lo busco | |
ΓιώργοςMVD, Γιώργος © 19.03.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info