So how could I talk to you | ||
Ακούω το κύμα να μιλάει και μεταφράζω συλλαβές ένα τετράστιχο χωράει όσα δεν είπαν ποιητές Ακούω το κύμα ν’ αγριεύει τα λόγια του μ’ ανησυχούν όποιος δεν είδε και πιστεύει είναι απ’ αυτούς που θα σωθούν Πως λοιπόν να σου μιλήσω και τη γλώσσα σου να βρω αφού πάντα κάνεις πίσω για ένα σίγουρο παρόν Βλέπω το κύμα να διστάζει, να με κοιτάζει σαν πουλί θα με συλλάβεις μ’ ένα χάδι θα με προδώσεις με φιλί Ακούω το κύμα ν’ αγριεύει τα λόγια του μ’ ανησυχούν όποιος δεν είδε και πιστεύει είναι απ’ αυτούς που θα σωθούν | I listen to the wave talking and I translate syllables four lyrics can have all those things that poets didn't say I listen to the wave getting angry its words make me worry whoever hasn't seen and believes will be of those who will be saved So how could I talk to you and find your language since you allways step back for a secure present I see the wave to hesitate to watch me like a bird you will have me with a touchι you will betray me with a kiss I listen to the wave getting angry its words make me worry whoever hasn't seen and believes will be of those who will be saved | |
mary jane © 27.04.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info