Il mare e tu | ||
Δεν ξέρω τι, δεν ξέρω πως σ’ αγαπάω και σκορπάω λες και είμαι φως και η φωνή μου τότε σαν το νερό που ακολουθεί το ναι του ανέμου μ’ ένα κύμα να ενωθεί μέχρι που σμίγει ο ουρανός Σ’ ένα καθρέπτη υγρό κοιτάξου τότε Amore mio Si nun ce stess'o mare e tu Nun ce stesse manch'io Amore mio L'amore esiste quanno nuje Stamme vicino a dio Amore Να πλέω πια, χωρίς κουπιά μια βάρκα μόνη της με κόκκινη καρδιά να λέω ζωή μου δες χωρίς πανιά δίχως έρμα, μαζί ως το τέρμα ως του ονείρου τη γωνιά πού πάω, ποια είμαι, πού θα βγω καρδιά μου Πάμε ψύχη μου βάρκα, απόψε πάμε Έρωτας είναι Τα μάτια σου κι θάλασσα Απέραντο μου γίνε Έρωτας είναι Το κύμα που λαχτάρισε ν’ ακούσει αυτό το μείνε Απόψε Δεν έχει αντίο Ο λόγος που μας ένωσε απόψε εμάς του δύο Δεν έχει αντίο Δελφίνια τα τραγούδια μας, Στου χρόνου τ’ άσπρο πλοίο Απόψε | Non so perchè, non so come ti amo e mi diffondo come fossi luce e la mia voce allora come acqua che segue il si del vento per unirsi con un onda fino a mischiarsi col cielo allora guardati su uno specchio liquido Amore mio* se non ci fosse il mare e tu non ci sarei neanch’io Amore mio L’amore esiste quando noi stiamo vicino a dio Amore Navigare ancora, senza remi Una barca sola con un cuore rosso Dire guarda la mia vita senza remi Senza zavorra insieme fino alla fine fino all'angolo del sogno Dove vado, chi sono, dove andrò cuore mio Andiamo barca della mia anima, questa sera andiamo L’amore è I tuoi occhi e il mare che diventa infinito L’amore è l'onda che brama di acoltare ciò che è rimasto questa sera Non c'è un addio Il legame che ha unito noi due questa sera Non c'è un addio Delfini le nostre canzoni, sulla nave bianca del tempo questa sera | |
Alessio Miranda © 04.05.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info