Es war fünf, es war sechs

Ήταν πέντε ήταν έξι κι έγινε εφτά
το παράπονο με πήρε κι έκλαψα πικρά
έκλαψα για τη ζωή μου και για το γραφτό
το ρολόι μου δείχνει οχτώ

Διάβασα τα γεγονότα και την κοσμική
για ποδόσφαιρο για φόνους και πολιτική
στην Ασία φασαρίες πείνα κι ερημιά
το ρολόι μου δείχνει εννιά

Μια γειτόνισσα απλώνει ρούχα καθαρά
πλένει με μια νέα σκόνη κι είναι αστραφτερά
με τραγούδια για τη φτώχεια και την ξενιτιά
ρετιρέ παίρνω στην Κηφισιά

Τα λουλούδια δε μυρίζουν είναι πλαστικά
ένα φίλο και μια αγάπη είχα μια φορά
τώρα βρέχει κάποιος τρέχει δεν μπορώ να δω
το ρολόι σταμάτησε εδώ


Es war fünf, es war sechs und es wurde sieben (Uhr)
der Schmerz packte mich und ich weinte bitterlich,
ich weinte über mein Leben und über das Schicksal,
meine Uhr zeigt acht.

Ich las, was vorgefallen war und die Klatschspalte,
über Fußball, über Morde und Politik;
Unruhen in Asien, Hunger und Einsamkeit,
meine Uhr zeigt neun.

Eine Nachbarin hängt saubere Wäsche auf,
mit neuem Waschpulver gewaschen und blitzsauber,
mit Liedern über die Armut und die Fremde
kaufe ich mir eine Maisonette in Kifissia.

Die Blumen duften nicht, sie sind aus Plastik,
ich hatte damals einn Freund und eine Liebe,
jetzt regnet es, jemand rennt vorbei,
ich kann nichts sehen (erkennen),
mein Uhr ist hier stehengeblieben.

elesofPoros, Φωνή βοός © 16.05.2007

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info