Misty eyes | ||
Κάτω στον Πειραιά στα Καμίνια φτώχεια καλή καρδιά μα και γκρίνια μάζεψα μια βραδιά τα σαΐνια κι ήρθα κρυφά τον παλιό μου καημό να σου πω Μάτια βουρκωμένα παραπονεμένα δίχως αγάπη και πόνο κανένας δεν ζει μάτια βουρκωμένα πάρτε με κι εμένα πάρτε με τώρα να πάμε στο κόσμο μαζί (Ρεφρέν) Κάτω στον Πειραιά στο μουράγιο είπα να σκοτωθώ μα τον άγιο μα έκανα υπομονή και κουράγιο κι ήρθα κρυφά τον παλιό μου καημό να σου πω | Down in Peiraeus in Caminia poverty good heart but also grouch I summoned one night the clever ones and I came in secret to tell you my old desire. Misty eyes full of complaint without love and pain no one can live Misty eyes take me as well take me now to get together to the world Down in Peiraeus in the quay I attempted to suicide- in the name of the saints- but I got patient and courageous and I came in secret to tell you my old desire | |
nafpaktiakos © 21.05.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info