Nadia

Σαράντα υπό το μηδέν
μου γράφεις το καλοριφέρ
είν’ αναμμένο.

Σαράντα υπό σκιάν
σου γράφω δεν αντέχω πια
μονάχος μου στην αμμουδιά
να περιμένω.

Νάντια, ωωω Νάντια...
Νάντια, ωωω Νάντια...
Χωρίς εσένα μοιάζω με φαντάρο
που του `πεσε απ’ την τσέπη του η άδεια.
Σαν τη λεωφόρο μοιάζω που δεν έχει αυτοκίνητα.

Τα σύνορα κλειστά
συστήματα πολιτικά
και περεστρόικα.

Στο βίντεο εγώ
να σε ξεχάσω προσπαθώ
με έργα κατασκοπικά
και καουμπόικα.

Νάντια, ωωω Νάντια...
Νάντια, ωωω Νάντια...
Χωρίς εσένα μοιάζω με βδομάδα
που δεν έχει Σάββατο και Κυριακή.
Μοιάζω με τον παίχτη που μόλις έχασε το πέναλτι.


Cuarenta bajo cero
-me escribes- la estufa
está encendida.

Cuarenta a la sombra
- te escribo – no soporto ya
solo en la playa
esperar

Nadia, oh, Nadia...
Nadia, oh, Nadia...
Sin ti parezco un soldado
al que se le ha caído el permiso del bolsillo.
A la avenida me parezco que no tiene coches.

Las fronteras cerradas,
sistemas políticos
y perestroika

Viendo video yo
intento olvidarte
con películas de espías
y del oeste

Nadia, oh, Nadia...
Nadia, oh, Nadia...
Sin ti parezco una semana
que no tiene sábado ni domingo.
Me parezco al jugador que acaba de fallar el penalti

ale_ispania © 22.05.2007

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info