Cariátide | ||
Είμαι ερωτευμένος, δε μ’ ενδιαφέρει ό,τι κι αν πουν, με μια απ’ τις Καρυάτιδες, με μια απ’ αυτές που λείπουν. Είν’ όμορφη και λυγερή με νάζια και καπρίτσια και όλα τ’ άλλα δύσκολα που έχουν τα κορίτσια. Μαθαίνω πως απόχτησε περίεργες συνήθειες πως με τίς ώρες παρατηρεί τον ουρανό τις νύχτες. Ποτές μου δεν την έχω δει ούτε κι αυτή με ξέρει, μα σίγουρα πολύ συχνά κοιτάμε το ίδιο αστέρι | Estoy enamorado - no me importa lo que puedan decir- de una de las Cariátides, de una de las que faltan Es preciosa y esbelta, con zalamerías y caprichos y todas las otras peculiaridades que tienen las muchachas He sabido que ha adquirido extrañas costumbres, que durante horas observa el cielo por las noches Jamás la he visto y ella tampoco me conoce pero seguramente con mucha frecuencia miramos la misma estrella | |
ale_ispania © 24.05.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info