Befinden wir uns | ||
Μαζί εγώ κι εσύ, χωρίς σκέψη πολλή Μακρυά ας πετάξουμε, και έλα να κάνουμε Τη νύχτα απόψε γιορτινή Απόψε ας βρεθούμε, σε κόσμους ξένους μακρυνούς Απόψε ας χαρούμε, τις ώρες που περνούν, και πίσω δε γυρνούν Απόψε ας βρεθούμε, σε κόσμους ξένους μακρυνούς Απόψε ας χαρούμε, τις ώρες που περνούν, και πίσω δε γυρνούν Μαζί εγώ κι εσύ, προτού ο ήλιος βγει Τη νύχτα ας ζήσουμε, κι έλα ν’ αφήσουμε Τις έγνοιες γι’ αύριο το πρωί Απόψε ας βρεθούμε, σε κόσμους ξένους μακρυνούς Απόψε ας χαρούμε, τις ώρες που περνούν, και πίσω δε γυρνούν Φεύγει η ζωή μας, τόσο βιαστικά Μαζί ας τη χαρούμε, προτού να είν’ αργά Απόψε ας βρεθούμε, σε κόσμους ξένους μακρυνούς Απόψε ας χαρούμε, τις ώρες που περνούν, και πίσω δε γυρνούν Απόψε ας βρεθούμε, σε κόσμους ξένους μακρυνούς Απόψε ας χαρούμε, τις ώρες που περνούν, και πίσω δε γυρνούν | ![]() | Zusammen du und ich, ohne viel daran zu denken Fliegen wir weit, und komm, damit wir aus dieser Nacht Eine Festnacht machen Befinden wir uns in fremden fernen Welten Genießen wir die Stunden, die passen und nicht zurückkommen Befinden wir uns in fremden fernen Welten Genießen wir die Stunden, die passen und nicht zurückkommen Zusammen du und ich, bevor die Sonne aufgeht Leben wir die Nacht und komm, damit wir die Sorgen Für morgen früh lassen Befinden wir uns in fremden fernen Welten Genießen wir die Stunden, die passen und nicht zurückkommen Unser Leben geht so schnell Genießen wir es zusammen, bevor es zu spät wird Befinden wir uns in fremden fernen Welten Genießen wir die Stunden, die passen und nicht zurückkommen Befinden wir uns in fremden fernen Welten Genießen wir die Stunden, die passen und nicht zurückkommen |
CMS © 07.06.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info