Wo sind jene Jahre geblieben?

Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί
μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί

Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια
που `χες λουλούδια μες στην καρδιά
πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη
να μας ζεστάνει στην παγωνιά

Στ’ αρχοντικό σου το σπιτάκι το φτωχό
ήρθα να κλάψω με παράπονο πικρό

Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια
που `χες λουλούδια μες στην καρδιά
πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη
να μας ζεστάνει στην παγωνιά

Κλεισμένη η πόρτα και χαμένα τα κλειδιά
βρέχει στους δρόμους και στην άδεια μου καρδιά

Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια
που `χες λουλούδια μες στην καρδιά
πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη
να μας ζεστάνει στην παγωνιά



Ich ging an den Ort, wo ich dich das erste Mal gesehen habe
Du warst ein kleines Mädchen, ich war ein kleiner Junge

Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre
Wo du Blumen in deinem Herzen hattest
Wo ist die Liebe, die süße Liebe,
die uns wärmte als uns kalt war

Bei deinem bescheidenen, kleinen, noblen Haus
Hielt ich inne und weinte aus bitterem Schmerz

Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre
Wo du Blumen in deinem Herzen hattest
Wo ist die Liebe, die süße Liebe,
die uns wärmte als uns kalt war

Die Tür ist verriegelt, die Schlüssel verloren
Der Regen strömt in die Straßen, in mein leeres Herz

Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre
Wo du Blumen in deinem Herzen hattest
Wo ist die Liebe, die süße Liebe,
die uns wärmte als uns kalt war




Hakan © 12.03.2004

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info