Wo sind jene Jahre geblieben? | ||
Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια που `χες λουλούδια μες στην καρδιά πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη να μας ζεστάνει στην παγωνιά Στ’ αρχοντικό σου το σπιτάκι το φτωχό ήρθα να κλάψω με παράπονο πικρό Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια που `χες λουλούδια μες στην καρδιά πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη να μας ζεστάνει στην παγωνιά Κλεισμένη η πόρτα και χαμένα τα κλειδιά βρέχει στους δρόμους και στην άδεια μου καρδιά Πού `ναι τα χρόνια ωραία χρόνια που `χες λουλούδια μες στην καρδιά πού `ναι η αγάπη γλυκιά μου αγάπη να μας ζεστάνει στην παγωνιά | Ich ging an den Ort, wo ich dich das erste Mal gesehen habe Du warst ein kleines Mädchen, ich war ein kleiner Junge Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre Wo du Blumen in deinem Herzen hattest Wo ist die Liebe, die süße Liebe, die uns wärmte als uns kalt war Bei deinem bescheidenen, kleinen, noblen Haus Hielt ich inne und weinte aus bitterem Schmerz Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre Wo du Blumen in deinem Herzen hattest Wo ist die Liebe, die süße Liebe, die uns wärmte als uns kalt war Die Tür ist verriegelt, die Schlüssel verloren Der Regen strömt in die Straßen, in mein leeres Herz Wo sind jene Jahre geblieben, jene schönen Jahre Wo du Blumen in deinem Herzen hattest Wo ist die Liebe, die süße Liebe, die uns wärmte als uns kalt war | |
Hakan © 12.03.2004 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info