Alle Rebetes dieser Welt | ||
Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά εμένα μ’ αγαπούνε μόλις θα μ’ αντικρίσουνε θυσία θα γενούνε Όσοι δε με γνωρίζουνε τώρα θα με γνωρίσουν εγώ κάνω την τσάρκα μου κι ας με καλαμπουρίζουν Και `γώ φτωχός γεννήθηκα στον κόσμο έχω γυρίσει μέσα απ’ τα φύλλα της καρδιάς εγώ έχω μαρτυρήσει Όλοι οι κουτσαβάκηδες που ζούνε στο κουρμπέτι κι αυτοί μες στην καρδούλα τους έχουν μεγάλο ντέρτι | Alle Rebetes dieser Welt Mögen mich. Kaum entdecken sie mich Liegen sie mir zu Füßen Alle koutsabakides* Die in der Fremde leben Haben in ihrem Herzen Einen ganz großen Kummer liegen Ich bin arm geboren Die Welt habe ich gesehen Aus dem Innern des Herzens Habe ich gelitten | |
Hakan © 13.03.2004 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info