At Sou-Mitzou's | ||
Στο Σου Μιτζού κάποια βραδιά έχασα όλα τα κλειδιά και γύρευα λιμάνι Δυο γιαπωνέζοι θυρωροί, αμφιβολία δε χωρεί με πήραν για χαρμάνη Και πες, πες, πες και ψου, ψου, ψου κάποια βραδιά στου Σου Μιτζού, σε πέντε κι έξι γλώσσες Α, είδαν πως ήμουν πονηρός, και πριν να γίνουνε καπνός μου κάνανε τις κλώσες Δεν είχα όρεξη που λες, να μάθουν όλες οι φυλές πως ήμουν λυπημένος Βρήκα στο μπαρ ένα Ρωμιό, πήγα να ξομολογηθώ μα ήτανε πιωμένος. | At Sou-Mitzou's one night I lost all the keys and went looking for some harbour. Two Japanese bouncers no room for doubt took me out for a smoke And say say say and sst sst sst a certain night at Sou-Mitzou's in five or six languages A, they saw how I was suffering and before turning into smoke they went all broody over me. It was not to my taste, you might say that every nation should learn that I was sad&lonely I found one Greek there at the bar I went to confess myself but he was in his cups | |
Geeske © 03.04.2004 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info