Zeibekiko (With airplanes and with ships) | ||
401 Αγωνία για ηλεκτροσόκ. Νεκροζώντανοι στο Κύτταρο. Σκηνές ροκ. Φωτογραφία με την Μπέλλου. Μ’ αεροπλάνα και βαπόρια και με τους φίλους τους παλιούς τριγυρνάμε στα σκοτάδια κι όμως εσύ δε μας ακούς Δε μας ακούς που τραγουδάμε με φωνές ηλεκτρικές μες στις υπόγειες στοές ώσπου οι τροχιές μας συναντάνε τις βασικές σου τις αρχές Ο πατέρας μου ο Μπάτης (Απρόσιτη μητέρα μορφή από χώμα και ουρανό ήρθε απ’ τη Σμύρνη το `22 ( θα χαθώ απ’ τα μάτια σου τα δυο) κι έζησε πενήντα χρόνια (μες στον κόσμο) σ’ ένα κατώι μυστικό (σαν πρόσφυγας σ’ ένα κατώι μυστικό) Σ’ αυτόν τον τόπο όσοι αγαπούνε (αν αγαπούνε) τρώνε βρωμικο ψωμί (τρώνε βρωμικο ψωμί) (του λόγου σου οι πιστοί) κι οι πόθοι τούς ακολουθούνε (κι οι πόθοι τούς ακολουθούνε υπόγεια διαδρομή) υπόγεια διαδρομή Χθες το βράδυ είδα ένα φίλο σαν ξωτικό να τριγυρνά πάνω στη μοτοσικλέτα και πίσω τρέχανε σκυλιά Σήκω ψυχή μου δώσε ρεύμα βάλε στα ρούχα σου φωτιά (σαν τον Μάρκο) βάλε στα όργανα φωτιά ( βάλε στα όργανα φωτιά) να τιναχτεί σαν μαύρο πνεύμα (να κλείσει η λαβωματιά μα τιναχτεί σαν μαυρο πνευμα) η τρομερή μας η λαλιά (η τρομερή μας η λαλιά) (Μες στις παρενθέσεις είναι τα λόγια του Σαββόπουλου) | With airplanes and with ships and with our old friends we are kicking around in the dark and yet you, you do not hear us. You do not hear us, who are singing, with electric voices, in the underground passages where our courses collide with your fundamental principles. My father, Batis, arrived from Smyrni in '22 and he lived for fifty years in a hidden basement. In that way, all those who love are eating the bad bread and their passions follow them going underground. Yesterday night I saw a friend kicking about like an alien [sitting] on a motorbike and the dogs running after him. Get up, my soul, turn on the power, set your clothes alight, set your insides alight, Like the black breath, let our awful voice blow itself up. | |
Geeske © 03.04.2004 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info