A woman has returned | ||
Μες στην άγρια τη νύχτα και την παγερή όπως κοίταζα απ’ το τζάμι έξω τη βροχή στο κατώφλι μου να στέκει είδα μια σκιά και ξαφνιάστηκα και τρέμει μέσα μου η καρδιά. Μια γυναίκα γύρισε κι είμ’ ευτυχισμένος χρόνια την περίμενα να την ξαναβρώ. Μια γυναίκα γύρισε κι είμ’ ερωτευμένος κι ό,τι και αν μου `κανε της τα συγχωρώ. Σε αγκάλιασα σαν πρώτα δίχως να ντραπώ και σου είπα "καλώς ήρθες" κι έστρωσα για δυο, κι όταν σβήσαμε τα φώτα κι έγινε σιωπή ό, τι αφήσαμε στη μέση άρχισε να ζει. | In the wild and cold night as I was looking out from the window the rain at my door I saw a shadow standing and I was surprised and my heart trembles inside A woman has returned and I'm happy I was waiting to find her again for years A woman has returned and I'm in love and whatever she has done to me I forgive her I hugged like before without been ashamed and I said to you "welcome" and I made table for two and when we've putted out the lights whatever we left in half was starting to live again | |
glyka_gr © 28.08.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info