Portatemi il mare (N. Gatsos)

Φέρτε μου τη θάλασσα να τη προσκυνήσω,
φέρτε μου τον ήλιο της να προσευχηθώ.

Έθρεψα τα σπλάχνα σου, κύμα πελαγίσιο,
με χιλιάδες μνήματα μέσα στο βυθό.

Φέρτε μου τη θάλασσα να τη προσκυνήσω,
φέρτε μου τον ήλιο της να προσευχηθώ.

Φέρτε μου τη θάλασσα να τη τραγουδήσω,
φέρτε μου τον ήλιο της για να ζεσταθώ.

Οι νεκρές αγάπες μου δε θα ‘ρθούνε πίσω,
βάλτε με στον κόρφο της ν’ αποκοιμηθώ.

Φέρτε μου τη θάλασσα να τη τραγουδήσω,
φέρτε μου τον ήλιο της για να ζεσταθώ.

Φέρτε μου τη θάλασσα να τη προσκυνήσω,
φέρτε μου τον ήλιο της να προσευχηθώ.


Portatemi il mare perché lo adori,
portatemi il suo sole perché lo preghi.

Ho nutrito le tue viscere, onda marina,
con migliaia di tombe nella profondità.

Portatemi il mare perché lo adori,
portatemi il suo sole perché lo preghi.

Portatemi il mare perché lo canti,
portatemi il suo sole perché mi riscaldi.

I miei morti amori non torneranno indietro,
riponetemi nel suo abbraccio perché mi addormenti.

Portatemi il mare perché lo canti,
portatemi il suo sole perché mi riscaldi.

Portatemi il mare perché lo adori,
portatemi il suo sole perché lo preghi.

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 28.08.2007

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info